Exodus 9:32

SVMaar de tarwe en de spelt werden niet geslagen; want zij waren bedekt.
WLCוְהַחִטָּ֥ה וְהַכֻּסֶּ֖מֶת לֹ֣א נֻכּ֑וּ כִּ֥י אֲפִילֹ֖ת הֵֽנָּה׃
Trans.

wəhaḥiṭṭâ wəhakussemeṯ lō’ nukû kî ’ăfîlōṯ hēnnâ:


ACלב והחטה והכסמת לא נכו  כי אפילת הנה
ASVBut the wheat and the spelt were not smitten: for they were not grown up.
BEBut the rest of the grain-plants were undamaged, for they had not come up.
DarbyBut the wheat and the spelt were not smitten; for they were not come out into ear.
ELB05Aber der Weizen und der Spelt wurden nicht geschlagen, weil sie spätzeitig sind. -
LSGle froment et l'épeautre n'avaient point été frappés, parce qu'ils sont tardifs.
SchAber der Weizen und der Spelt waren nicht zerschlagen; denn die kommen später.
WebBut the wheat and the rye were not smitten; for they were not grown up.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken